Call us: (+34) 901666486 | Call us on skype:
  • English
Follow @WapaTranslation
High Quality Translations
  • Home
  • Our Languages
  • Translation Services
  • Our Clients
  • Online Word Count
  • Contact Us
  • Opportunities
  • Blog
  • Pay

Blog

translation blunders

Playful confusions – translation blunders

Dec 20, 2012adminBlog0 Comment
(Last Updated On: February 10, 2015)

Some of the most funny language problems caused by mistranslations during the Holiday Season are caused by the most beloved present – toys.

Countless internationally manufactured toys have experienced such problems, as evidenced by the many pages of toy translation blunders on websites like Engrish.com and EngrishFunny.com.

Translation blunders

For example, foreign manufacturers have mislabeled toy seals as “dolphins,” pandas as “dinosaurs,” Superman as “Spiderman” and Colonel Sanders as “Uncle Sam.” This mislabeling is often evidence of trademark infringement, which is even more obvious when Transformers become a “Frams Torners” or “Super Robot Deformation.” Even so, when My Little Pony became a “Demon Donkey” the extent of the problem becomes clear.

The uncertainty created by translation blunders may leave vigilant consumers uneasy and decrease sales.

The solution for avoiding such financial loss is employing professional translation companies.  Here at Wapa Translations we only use native translators and native proofreaders to insure that all translation projects are professionally executed. Say no more to translation blunders.

Xmas Opening hours!!

Closed 25th and 26th December and 1st of January 2013. From 8.30 CET to 12.00 CET on the 24th and 31th of December 2012. Rest of the days you can reach us 24 hours a day.

Feel free to contact us no matter what time and no matter how quickly you need a translation.

Playful confusions – translation blunders was last modified: February 10th, 2015 by admin
Tags: translation blunders

About Author

admin

Leave a Reply

Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

← Get your revised text translated at low cost
How agencies benefit when working with a professional translation company →

Search

Subscribe to our newsletter

Recent Posts

  • Where can you find a reliable Spanish document translation service?
  • Where to get translation of documents from English to Spanish
  • How To Get Translation Of PDF Documents?
  • Get in touch with a professional language translation company
  • Who can translate Spanish document into English?

Pay an invoice

Pay an invoice

Our Terms and Conditions

Our Terms and Conditions

Plan an online meeting!

CLICK HERE if you want to setup a meeting with us online for all your special translation requests. You will be able to view our agenda and book a meeting.

Subscribe to our newsletter

Affiliate Program

We have a very interesting affilliate program for you. Please contact us by clicking HERE.
WAPA Translations belongs to Universal Translation Services Spain, Calle Buenos Aires no 3, 35002 Las Palmas, Gran Canaria
WAPA Translations is a member ATA no. 260038
Company Number: B35985795