Call us: (+34) 901666486 | Call us on skype:
    • Englisch
Follow @WapaTranslation
High Quality Translations
  • Home
  • Dienstleistungen
  • Unsere Sprachen
  • Unsere Kunden
  • Kontakt
  • Stellenangebote

Blog

machine translation

Google Translate: When to use machine translation tools

Sep. 28, 2018adminBlog0 Comment
(Last Updated On: Oktober 9, 2018)

Google Translate is a multilingual digital translation service offered by Google. The machine translation software can translate speech, text, images, sites, or even a video from one language to another. Though it’s not the only one in the market, it’s more used by people compared to, let’s say, Bing. A survey shows that as of 2013, it had served about 200 million people a day.

But just how reliable and accurate machine translation is?

While Google Translate is a good concept: type a sentence on your phone, let the software do its job, and have your text quickly translated into another language, it’s not always accurate.  Thus, one can’t rely on it 100%. To point this out, let’s try some examples:

Point 1: The famous Brazilian jazz song, Garota de Ipanema is translated in “Girl in the Golden Body” by Google. Professional translators and anyone who knows a bit of Portuguese, however, say that it should be translated as “The Girl from Ipanema”.

Point 2: Translating the word “sixty-two” to Filipino by using Google would result to “62”, which is not helping anyone at all.

Point 3: French expression “Se taper le cul par terre” in Google’s translation is “Ass banging on the floor” when it should be “A joke or humor that will have you laughing and rolling on the floor”.

Point 4: If you copy a whole text from Spanish in Google Translate, you’d barely understand 50% of it in English.

So, when it comes down to it, a professional translator is still a much better choice. But it does not mean machine translation is a failure.

Translation Project Management

Still wondering what management software could do for a translation agency? Are you confusing it with machine translation? Management software saves a lot of time and energy. Translations are not just shifting the words from one language to another. And there cannot be any delays in delivery. We have to work fast and be on time always. In fact, we try to make it before time.

Translation project management software gives a full control over time and speed. It increases the work speed and keeps work going on with the pace of time. It’s a lesser strenuous task this way. It saves time and organizes the task in a way easier to handle. We keep an eye around the project but with the project management software, it’s easy to stay connected with the team working on a particular project. Even the client can be connected over to the people working on their project. Isn’t that truly amazing? You don’t have to take the stress and you can keep a complete check on your work while it’s being done.

This also helps in communication and increases the understanding of the translator too. This way the translator can understand better how you need your work done.

Conclusion

DO USE Google Translate if you are in a hurry to translate simple sentences from one language to another. DON’T USE machine translation if you are dealing with academic text and literature. Don’t use it if it comes to translation for business, or when you need to have a technical, medical or legal document to translate.

Google Translate: When to use machine translation tools was last modified: Oktober 9th, 2018 by admin

About Author

admin

Leave a Reply

Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

← Quality Assurance In Translation – How Do You Know If Your Translation Is OK?
Is it hard to translate financial statements? →

Search

Subscribe to our newsletter

Recent Posts

  • Where can you find a reliable Spanish document translation service?
  • Where to get translation of documents from English to Spanish
  • How To Get Translation Of PDF Documents?
  • Get in touch with a professional language translation company
  • Who can translate Spanish document into English?

Zahlen Sie eine Rechnung

Geben Sie den Betrag ein:        
 

Bestellnummer:
 

Payment processed by 2Checkout.com which is an authorized retailer of WapaTranslations.com

Our Terms and Conditions

Our Terms and Conditions

Vereinbaren Sie ein Online-Meeting!

Klicken Sie HIER wenn Sie für Ihre speziellen Anliegen mit uns ein Online-Meeting arrangieren wollen. Sie können sofort unseren Terminplan einsehen und ein Treffen vereinbaren.

Subscribe to our newsletter

Partnerprogramm

Wir bieten ein sehr interessantes Partnerprogramm für Sie an. Bitte kontaktieren Sie uns, indem sie HIER klicken.
WAPA Translations belongs to Universal Translation Services Spain, Calle Buenos Aires no 3, 35002 Las Palmas, Gran Canaria
WAPA Translations is a member ATA no. 260038
Company Number: B35985795