Call us: (+34) 901666486 | Call us on skype:
  • English
Follow @WapaTranslation
High Quality Translations
  • Home
  • Our Languages
  • Translation Services
  • Our Clients
  • Online Word Count
  • Contact Us
  • Opportunities
  • Blog
  • Pay

Blog

Localize Your Website

Is it Possible to Localize Your Website by Yourself?

Feb 10, 2017adminTranslation0 Comment
(Last Updated On: February 15, 2017)

Localizing the content of your site is a must to be able to reach out to global clients. But this can bring you quite some headaches. It is possible to localize your website by yourself, but you must at least have some basic knowledge about website localization and about the tools being used for this. If you don’t have that you’d better ask a translation company to do it for you.

How to localize your website

Define the scope of the project for localization. Before you start with a web localization project, you must define he influence of the project on your business. You must know the things that must be translated, this way the customers may enjoy a localized user experience regardless, about where they are located. The number of languages you need to sustain, which ones are perfect to use and if or if not localization is meant for the website or for the mobile app. The need to translate a website, you need to translate some of the documents.

Try to avoid internationalization interruption. Internationalization is time consuming, normally, it takes 18 months to localize a website. This is because the developers must go through the app or the site to discover all of the texts and codes that must be translated, they must extract them, and this process is called strings file.  To localize a website, the code must be rebuilt.  One way to localize your website in a fast manner is to use a proxy translation.

You can make sure that the global presence is consistent and you can do that by making a style guide and the glossary for you translators even fore you start to localize your website.  Your guide about the style will be the one to establish the format as well as the tone for the translator. This also goes for the spelling, grammar, syntax, and conventions. It will also be your guide for the translator with the brand voice and special standards linked with the languages and culture of the target clients.

Is it Possible to Localize Your Website by Yourself? was last modified: February 15th, 2017 by admin

About Author

admin

Leave a Reply

Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

← Top 4 Reasons to use a Localization Expert When Expanding Reach
2 Advantages of Using CAT Tools You Haven’t Heard Of →

Search

Subscribe to our newsletter

Recent Posts

  • Where can you find a reliable Spanish document translation service?
  • Where to get translation of documents from English to Spanish
  • How To Get Translation Of PDF Documents?
  • Get in touch with a professional language translation company
  • Who can translate Spanish document into English?

Pay an invoice

Pay an invoice

Our Terms and Conditions

Our Terms and Conditions

Plan an online meeting!

CLICK HERE if you want to setup a meeting with us online for all your special translation requests. You will be able to view our agenda and book a meeting.

Subscribe to our newsletter

Affiliate Program

We have a very interesting affilliate program for you. Please contact us by clicking HERE.
WAPA Translations belongs to Universal Translation Services Spain, Calle Buenos Aires no 3, 35002 Las Palmas, Gran Canaria
WAPA Translations is a member ATA no. 260038
Company Number: B35985795